Сладкое маленькое создание (ЛП) - Страница 26


К оглавлению

26

— Надеюсь, у тебя сегодня выходной. Уже было две ночи подряд. Тебе нужно отдохнуть.

Вчера я так и не поговорила с Кэри.

— Мне не удалось поговорить с менеджером прошлой ночью.

— Позвони ему, Бьюла.

Я могу позвонить ему. Это имеет смысл.

— Хорошо. Мне, скорее всего, придётся, потому что, когда я прихожу ночью, там уже многолюдно, и найти время, чтобы поговорить с ним, сложно.

Следующие несколько минут, пока он ел и пил свой кофе, он практически не говорил. Я использовала это время, чтобы продумать, что скажу Кэри по телефону.

— Порция уехала вчера ночью. Сказала, что остановится у друга в Хэмптонсе до конца лета. Теперь у тебя не будет так много работы по дому, как раньше. Если ты сможешь работать больше часов в офисе, я буду рад.

Я замерла, держа вилку на полпути к своему рту. Порция уехала?

— Уехала?

— Мы не особо ладим, — сказал он.

— Поэтому она уехала?

Он пожал плечами.

— Не знаю. Меня это не волнует. Меньше дерьма для меня, которое нужно улаживать.

Он тоже уедет? Как долго у меня будет работа с бумагами, а что потом? Что, если моё пребывание здесь больше не будет нужным?

— Я хочу, чтобы ты осталась здесь. Чёрт, ты нужна мне здесь. У меня нет времени искать кого-то надёжного и заслуживающего доверия, чтобы жить в этом доме и заботить о нём.

Он снова читает мои мысли.

Я кивнула.

— Ты хорош в этом, — наконец сказала я.

— Я хорош во многих вещах. Тебе нужно быть конкретнее. — Его тон был игривым, но я не смогла понять, на что он намекает.

— Знаешь, о чём я думаю.

— У тебя выразительные глаза.

Мне никогда такого не говорили. Парни делали мне комплименты, говоря, что у меня красивые глаза, но никогда, что они выразительные. Может, он просто обратил больше внимания.

Он снова добр. Из-за этого мне сложнее помнить, что я не должна наклоняться, чтобы понюхать его одеколон или изучать, насколько разные у него улыбки, или восхищаться тем, как на нём сидит его одежда. Если он поймает меня за этими вещами, уверена, он вышвырнет меня после того, как уволит с обеих работ.

Я положила в рот последний кусочек и встала. Чтобы убедиться, что у меня надолго есть работа, нужно сделать себя незаменимой. А не влюбляться в Джаспера.

— Я примусь за работу наверху, а потом приеду в офис к одиннадцати, если ты не против.

— Да. Отлично.

— Ещё я сделаю генеральную уборку в домике у бассейна.

Он не сразу ответил.

Наконец он сказал:

— Да, хорошо. Сегодня я перееду в мою комнату наверху. Пока Стоун здесь работает для меня, он останется в домике у бассейна. Хотя тебе не придётся заполнять кухню для него.

— Хорошо, тогда я подготовлю твою комнату и ванную.

Он самодовольно улыбнулся.

— Почему ты сегодня такая нервная, Бьюла?

Это вопрос на миллион долларов, не так ли? Тот, на который он никогда не получит ответ.

Я пожала плечами, чтобы потянуть время.

— Я не нервная. Мне просто нужно больше кофе, чтобы до конца проснуться.

Он не выглядит так, словно поверил мне. Джаспер продолжает самодовольно улыбаться.

— Мне нравится. Думаю, это мило.

Почему, ну почему он это делает? Я и так достаточно смущена. Я стараюсь не встречаться с его взглядом, чтобы он не смог магическим образом прочитать мои мысли и увидеть в них вчерашний сон.

Я услышала, как табуретка передвинулась по кафельному полу, когда он встал, и я знаю, что он собирается уходить. Слава богу.

— Увидимся на работе, — сказал он.

— Да, увидимся, — ответила я, но не повернулась. Я подняла руку помахать ему, что было глупо. Кажется, всё, на что я сегодня способна, это совершать глупости.

Глава Восемнадцатая

БЬЮЛА

Решить, что надеть в офис во второй день, оказалось нелегко. Я остановилась на белых шортах, которые симпатичнее остальных, и чёрном топе. Балетки и ожерелье помогли сделать мой образ нарядней. Не знаю, имеет ли значение то, что я ношу. Я нахожусь в задней комнате одна с бумажной работой. Но я всё равно приложила усилие к тому, чтобы хорошо выглядеть.

Бренди Джо не расплылась в улыбке, когда я вошла, точнее, не такой, какую использовала на Джаспере, но я всё равно поприветствовала её дружелюбной улыбкой. Ответом мне послужил холодный взгляд. Я не её соперница, в отличие от всего мира. Ей нужно понять, как устроен Джаспер. Мне почти жаль её.

Карта, которую Джаспер дал мне для входа в защищённую часть здания, лежит у меня в сумочке. Я нашла и достала её, пока лифт поднимал меня на его этаж. Моя работа в «Ван Аллен Индастриз» заключается только в подшивке бумаг, но это кажется важным. Будто на мне лежит воображаемая ответственность на должности, которую можно получить только с высшим образованием. Я не хочу работать в таком офисе всю жизнь. Я мечтаю быть медсестрой с тех пор, как была маленькой девочкой. Но на данный момент я наслаждаюсь этим опытом и благодарна Джасперу за то, что предоставил мне его.

Когда лифт открылся, я прошла в приёмную, которая прекрасна и так же пуста, как и вчера. Сомневаюсь, что многие люди и правда здесь бывают. Очень жаль. Это такое красивое место для ожидания.

Дверь щёлкнула, легко открываясь с взмахом моей ключ-карты. Я слегка постучала, прежде чем открыть её, на случай если Джаспер занят. Ответа не последовало, и я вошла. Его кабинет оказался пуст, когда я проходила в подсобку, где работаю.

В течение следующего часа я открывала письма и раскладывала их вокруг себя по пачкам согласно теме.

Запах еды привлёк моё внимание, и я подняла голову прямо в тот момент, когда Джаспер вошёл комнату с двумя бумажными пакетами.

26