Сладкое маленькое создание (ЛП) - Страница 37


К оглавлению

37

— Тогда пойдём заберём её и найдём место для пикника. Мы съедим десерт в первую очередь.

Хейди захихикала от восторга.

— Я люблю тебя, Бьюла.

— Я люблю тебя больше.

Она не стала спорить. Слишком взволнована по поводу пикника и десерта. Мы забрали Мэй из комнаты для игр и вышли во двор. Хейди рассказывала о вчерашней игре в футбол и как Мэй забила решающий мяч. Мэй сильно покраснела и неловко меня обняла, когда я положила сладости на место на траве под деревом, которое они выбрали.

— Я скучала по тебе, — сладко сказала Мэй.

— Я тоже по тебе скучала, — заверила я её.

Мэй и Хейди обе взяли по кексу. Сегодня кексы розовые, украшенные Skittles. Хейди любит Skittles, и она завизжала, когда увидела их.

— Как будто сегодня мой день рождения. Но, вообще-то, сегодня день рождения Верна. Я должна оставить ему кекс.

Я не знаю Верна, но кивнула, соглашаясь.

— У тебя новые туфли, — заметила Мэй. — Они красивые.

— Да. Мои прежние были слишком малы мне.

Мэй нахмурилась.

— Мои ноги перестали расти.

— Они и должны. Мои тоже. Те туфли были маленькими с самого начала.

Она кивнула, но не кажется убеждённой.

— Мы можем поиграть в футбол сегодня? — спросила Хейди.

— Конечно. Я хочу посмотреть, как Мэй покажет свои великолепные манёвры.

Мэй оживилась. Она горда собой.

— Да! — весело согласилась Хейди, чтобы поддержать подругу. — Где твой парень?

Вопрос поразил меня.

— Мой кто?

— Твой парень, который приходил на этой неделе, когда я болела.

Джаспер.

— О, он мой босс. Помнишь? Он не мой парень. У меня нет парня.

Хейди усмехнулась.

— Да, это тоже. Он красивый и часто тебе улыбается, и ему нравится смотреть на тебя.

Не знаю, как на это ответить.

— Правда? — спросила я.

Хейди кивнула, а потом они с Мэй захихикали.

— У Бьюлы есть парень, — начали они напевать снова и снова.

Я больше никогда не смогу привести Джаспера. Хейди обязательно упомянет об этом при нём. Я просто рассмеялась над их глупостью и съела другой кекс. Тёплый солнечный свет и прохладный бриз делают этот день идеальным, чтобы наслаждаться свежим воздухом.

Маме бы понравился этот день. Она всегда выводила нас на улицу провести воскресенье. Пикники и угощения. Она была бы счастлива, что Хейди живёт здесь и что у неё есть место, куда она вписывается. Где у неё есть друзья. Я благодарна, что могу содержать её здесь. Это жизнь для Хейди. Та, в которую она вписывается и где находится под защитой.

— Как бы я хотела, чтобы ты была здесь, — прошептала я, прежде чем встала и последовала за девочками на открытое поле, где находятся ворота для игры в футбол. Они приглашали остальных поиграть, и волнение от игры очевидно.

Вскоре мои странные отношения с Джаспером были позабыты.

Глава Двадцать Шестая

ДЖАСПЕР

Бутылка виски передо мной была открыта, чтобы помочь мне выбросить Бьюлу из головы, и с каждым стаканом всё становится только яснее. Сейчас, после почти пяти стаканов, я знаю, что пьян. Мне следовало пойти в свою комнату и отоспаться, но я не сделал этого. Я жду её. Мне нужно увидеть её и объяснить, что произошло утром. Каким напуганным я был.

Стоун ушёл после того, как мы снова поругались. Он сказал, что вернётся через неделю и что у него есть собственное дерьмо, с которым нужно разобраться. Что я понимаю. Он бегает от своего отца, супермаркетов и торговых центров «Ричмонд», расположенных по всей стране, которые однажды будут принадлежать ему. Не знаю почему, но Стоун ненавидит мужчину, который однажды подарит ему состояние. Только в прошлом месяце он говорил о том, чтобы сбежать и присоединиться к разъезжающему родео, что является полной чушью. Смешной чушью. Он рос практически так же, как и я, и никто из нас не собирается забираться на психованного быка.

Я либо ещё более пьян, чем полагал, или же так потерялся в мыслях, что Бьюла вошла в комнату и я даже не понял этого.

— Джаспер? — У неё был неуверенный голос. Сладкий и добрый.

— Ты вернулась. Хорошо съездила?

Она колеблется. Полагаю, она увидела бутылку виски. Я сел с полным стаканом.

— Да. Было отлично. Им понравились остальные сладости, которые ты сказал мне взять.

Как мне это сделать? Как любить её? Как сделать это, не причиняя ей боли? Смогу ли я? Она такая чертовски сладкая. Боюсь, что облажаюсь. К чёрту. Что, если она увидит меня таким, какой я есть, и оставит меня? Как я переживу это?

— Дерьмо, — пробормотал я.

— Что?

Я поставил свой стакан и откинул голову, закрывая глаза. Если не смотреть на неё, проще. Я не смогу столкнуться лицом к лицу с тем, что собираюсь сказать, пока не признаю это. Поэтому я и не сплю. Нужно сказать ей, прежде чем потеряю её.

— Ты знаешь, почему я выбежал сегодня утром? — спросил я её. Чёрт, она сама могла разобраться к этому времени.

— Нет, — её ответ был встревоженным. Это заставляет её нервничать. Я не хочу этого.

— Я ушёл, потому что был чертовски напуган, — признался я. Она ничего не сказала. Я услышал, как она шаркает ногами, и продолжил: — Ты напугала меня. Никогда раньше я не был напуган. Не женщиной. Но ты, Бьюла Эдвардс, нахрен, напугала меня.

— О, — её голос был мягким и прозвучал озадачено. Мне не нужно видеть её лицо, чтобы знать это. Она до сих пор не имеет понятия.

— Я не влюбляюсь. Это не для меня. У меня были родители, которые ненавидели друг друга. Я понимаю, что когда-то они были влюблены. И увидел, что с ними сделала любовь. Чёрт, я мог бы быть точно таким же, как отец, и влюбиться в кого-то столь жёсткого и холодного, как моя мать. Я оставался равнодушен к девушкам, и это было легко. Так было… до тебя. И ты даже не пыталась. Ты просто была собой, и я влюбился так сильно, что сам не могу в это поверить. Ты другая, — сказал я, открывая глаза и поворачивая голову, чтобы посмотреть прямо на неё. — Ты — то другое, особенное, что способно разрушить мужчину. Заставить его хотеть большего. Заставляет его хотеть жизни, которой он думал, у него никогда не будет. До тебя я никогда не хотел любить кого-то, Бьюла. Но тебя… Я хочу любить тебя. Думаю, я ждал всю жизнь, чтобы полюбить тебя.

37